Siguiendo con la lectura del libro "Antología de la Décima Popular en el estado Cojedes", escrito por Isaías Medina López, encontramos que los cantos de velorio, tienen una estructura claramente definida y compuesta por dos o mas partes también delimitadas, tal como se indica a continuación:
Tonada de velorio (Tórtola):
Poema constituido por varias estrofas, muy complejas, que tiene una parte lírica inicial (salves seguidas de tonos) y otra narrativa (décimas) con un ajuste melódico particular, que “desdice en mucho la condición de iletrados de los poetas populares”.
“La inclusión de salves le da un sentido religioso popular, pero en su desarrollo se pueden incluir versos a lo profano, signados por un fino matiz de humor o de esperanza para el pecador, que no debe confundirse con la guasa criolla”.
”La tonada o tórtola es un lujo entre los cantares venezolanos de tradición oral, quizá la más compleja de todas sus formas expresivas. Peñín (1997) rastrea los orígenes de las décimas de la tórtola en la España del siglo XII. Salazar (2000) señala para el caso de la tórtola, una raíz “árabe” y no exclusivamente "hispana" como de común se le toma, probablemente del siglo X”
Tono:
Es una copla de arte menor, con seis u ocho versos asonantes o consonantes con distintos patrones de enlace y de métrica silábica. Se usa para unir la salve con la décima en la tonada de velorio, como una guía: “ “gloriao” cuando resalta las bienaventuranzas, o “pasionero” al relatar la redención de Cristo. Muchos investigadores llaman Tono llanero a la Tórtola o Tonada de Velorio. “Entre sus estilos más famosos están los de Rompía, cantado bien para improvisar o para “romper” el silencio (abrir los cantos) o para diferenciarse de otros tonos.
"También se denomina “Tono” a la musicalidad propia de cada canto de velorio (alegre, triste, “entreverao” y otros). Del “Tono” se origina la “Tonada”, canción popular llanera propia de los cantos de faena, de la parranda cojedeña, y del canto llanero en general. “Andar entonado” (para cantar) y “agarrar tono” (afinación de la voz con oído musical) en la lexicografía de la bohemia venezolana, traducen alegría.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Comentarios